Ты окружен ликующей толпой.
"Благословен Господь!" - Тебе кричат.
Куда же Ты идешь, Христос? Постой!
Ведь скоро будешь ими Ты распят!
Сегодня Тебе славу воздаем,
"Благословен" - поем Тебе в псалмах,
но после, покидая Божий Дом,
благословен ли в наших Он делах?
"Прослався" и "распни" - таких два разных слова
выходят часто из одних и тех же уст.
"Распни Его! Распни!" мы восклицаем снова,
или "Прослався, - скажем, Иисус!
Скажу ли я "Люблю" в служеньи громко Богу
и для Него одежды сердца постелю,
а после, причиняя ближним боли много,
я на кресте Его опять распну.
"Ты Первый!" - прокричу, ничуть не сомневаясь.
Как пальмовая ветвь, сейчас моя душа.
И, сам собою вдохновленный, улыбаюсь.
когда иду мимо нужды я не спеша.
И тех, кому помочь бы мог, не замечаю.
и каждый день земной живу лишь для себя.
Ведь только на добро - добром я отвечаю.
Я говорю "Осанна", но вновь распял Тебя.
Мы все ссылаемся на грешную натуру,
на тот Эдемский сад, на первых из людей,
что кто-то соблазнил, надев овечью шкуру,
все плачем, говоря: " Господь, приди скорей!"
А Он возле тебя, ты сам проходишь мимо,
нужду не замечая... Проходит время зря...
Как к той толпе тогда пришел Христос Мессия,
но в Нем увидели не Бога, а Царя.
Дай помнить, что не только лишь словами,
Тебя я прославляю, Царь царей.
Пусть подтверждается хвала моя делами
И будет это светом для людей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."